EAN13
9782858313679
ISBN
978-2-85831-367-9
Éditeur
INALCO PRESSES
Date de publication
Collection
ASIE(S) (1)
Nombre de pages
402
Dimensions
24 x 17,5 x 2,4 cm
Poids
676 g
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Le tibétain parlé : exercices pratiques

Volume 1 en réalité augmentée

Inalco Presses

Asie(S)

Offres

À destination des grands débutants, ce manuel est pensé pour enseigner les bases de la langue tibétaine parlée et écrite de la diaspora, dans une progression pédagogique en douze leçons. Grâce à la réalité augmentée, tout lecteur pourra avoir accès à des fichiers audio en scannant les pages concernées avec son téléphone.
Cet ouvrage vise à l’acquisition pratique des bases de la langue tibétaine parlée et écrite, dans sa variante dite « commune » ou « standard », c’est‑à‑dire la langue parlée dans la diaspora et qui repose en grande partie sur le tibétain de Lhassa. Il s’adresse aux grands débutants et s’appuie, pour la théorie et les explications grammaticales détaillées, sur le Manuel de tibétain standard de Nicolas Tournadre et Sangda Dorje (L’Asiathèque, 2010), qu’il complète par de très nombreux exercices d’utilisation de la langue dans des situations de communication de la vie quotidienne.

Progressif, il compte douze leçons structurées autour d’objectifs de communication et de points grammaticaux. Chaque leçon comprend une liste de vocabulaire, une synthèse des points de grammaire essentiels, chaque fois que nécessaire, et des exercices présentés selon les quatre compétences linguistiques fondamentales : compréhension écrite, expression écrite, compréhension orale et expression orale. Des enregistrements sont disponibles pour les dialogues et certains exercices, et un corrigé est proposé en fin de chaque leçon pour la plupart des exercices. Nombre d’entre eux sont en réalité augmentée. Vous pourrez ainsi écouter des locuteurs natifs sur ordinateur, smartphone ou tablette.

Camille Simon est maîtresse de conférences en linguistique à l’université de Picardie Jules Verne et enseigne le tibétain à l’Inalco depuis 2013. Ses recherches portent sur la description des langues tibétiques et turciques et sur le contact de langues au Tibet.
Françoise Robin, spécialiste de langue et littérature tibétaines, est professeure d’université à l’Inalco. Depuis plus de vingt ans, ses recherches la mènent régulièrement au Tibet et portent sur la littérature, le cinéma et le féminisme tibétains. Elles sont prolongées par ses activités de traduction littéraire et de sous-titrage.
Nyima Dorjee est né à Lhassa en 1979. Arrivé en Inde en 1995, il a suivi des études à l’université de Delhi, avant de rejoindre la France où il a obtenu le statut de réfugié politique. Il a été répétiteur de tibétain à l’Inalco de 2016 à 2022. Il est très impliqué dans la vie des associations œuvrant pour les réfugiés tibétains, notamment comme interprète et traducteur.
S'identifier pour envoyer des commentaires.